Interprétation:

• Formation à l’ETI (Ecole de Traduction et d’Interprétation de l’Université de Genève) (diplôme d’interprète de conférence en mars 1983) www.unige.ch/eti.
• Exercice de la profession en tant qu’indépendant depuis cette date.
• Langues de travail : d’anglais en français et d’allemand en français en simultanée (possibilité d’un retour de français en anglais en simultanée), d’allemand en anglais et de français en anglais en consécutive.

• Expérience professionnelle :

– Domaines de travail : droit (organisations internationales, brevets, arbitrages internationaux, criminologie) ; économie (bourse, placements) ; médecine (congrès spécialisés, chirurgie, ophtalmologie); relations internationales (rencontres franco-allemandes) ; sciences et techniques (biologie, nanotechnologie, physique nucléaire), etc.

– Clients : Office Européen des Brevets Munich ;  Arte Strasbourg ; CERN Genève ; Danone Paris ;  Colloque Wright Genève ; Union Européenne de Radio-Télévision Genève, etc.

– Références : Mme V. Vaucher, Genève ; Mme I. Vonow,  Zurich ; Mme A. Perrot, Lausanne ; M. J-P Allain, Bangkok ; Mme B.  Mallet, Genève ; Mme B. Moser-Mercer, Genève.

• Membre de l’Association Internationale des Interprètes de Conférence (AIIC) depuis 1991 www.aiic.net.

• Membre du groupe Assurance Qualité des Interprètes de l’OEB.